La langue officielle de la Tunisie c'est l'arabe. L'arabe littéraire reste le dominateur commun pour la compréhension entre les pays arabes. C'est la langue qui est codée par les règles de grammaire, de vocabulaire, de conjugaison etc... C'est la langue écrite et enseignée dans les écoles. En Tunisie l'arabe dialectal est infiltré par d'autres langues méditerranéennes qui ont eu un contact plus ou moins long avec le sol tunisien. Le dialecte tunisien avec ses variantes locales, comprend de nombreux mots et tournures qui montrent les influences éthniques et culturelles qui se sont exercées au cours des âges. On y décèle des termes turcs, français, italien, berbères etc...
Le Tunisien ne fournit pas d'effort pour trouver le mot qu'il faut dans sa langue pour compléter son propos. Le résultat est un dialeste à dominante arabe, avec des incursions de mots empruntés aux autres langues.
Quelques villages au Sud Tunisien parlent encore la langue berbère notamment Jerba, Douiret, Matmata, Guermassa, Chénini et Tataouine.
Le Tunisien est polygotte par nature à côté de l'arabe dialectal et de l'arabe littéraire, il parle généralement bien le français. Avec l'extension de l'enseignement les anciens élèves parlent plus ou moins bien l'anglais, l'allemand et l'italien. L'essor du tourisme a encore introduit d'autres langues, et très souvent on rencontre des jeunes, parlant hollandais, suédois, danois et autre...
L'écriture arabe est très particulière. Elle est horizontale et s'écrit de droite à gauche. Il y a seulement des consonnes pour la voyellisation on utilise des points et des tirets.
La calligraphie arabe est devenue un art consommé ou les artistes donnent libre cours à leur génie créatif. Plusieurs genres d'écriture se sont développés prenant le nom de la ville ou ils ont été créés.